Vilnius - Europos kultūros sostinė 2009



UŽSIENYJE SUDARYTOS SANTUOKOS ĮTRAUKIMAS Į APSKAITĄ LIETUVOJE



Lietuvos piliečiai, norėdami JAV sudarytą santuoką įtraukti į apskaitą Lietuvoje ir gauti lietuvišką santuokos liudijimą LR Generaliniam konsulatui Čikagoje (toliau Konsulatui) turi pateikti šiuos dokumentus:
1) prašymą dėl užsienyje sudarytos santuokos įtraukimo į apskaitą ;

2) JAV išduotą santuokos liudijimą, patvirtintą Apostille ir išverstą į lietuvių kalbą* ;
3) Jei Jums ar Jūsų sutuoktiniui tai jau ne pirma santuoka, tuomet turite pateikti dokumentus, įrodančius, kad prieš tai sudarytos santuokos yra nutrauktos. LR pilietis turi būti įregistravęs ištuoką Lietuvoje, o užsienio valstybės pilietis turi pateikti JAV teismo sprendimo dėl santuokos nutraukimo pirmą ir paskutinį puslapius (rezoliucinę dalį), patvirtintus Apostille ir išverstus į lietuvių kalbą* (jei ištuoka įvyko JAV);



FORMOS
• Prašymas dėl užsienyje sudarytos santuokos įtraukimo į apskaitą .
• Gyvenamosios vietos deklaracija, jeigu Jūs nesate deklaravę išvykimo iš Lietuvos; jei turite nepilnamečių (LR piliečių) vaikų, taip pat teikiamos ir vaikų gyvenamosios vietos deklaracijos kartu su LR pasais. Gyvenamosios vietos deklaracijas pildo tik LR piliečiai. Vaikų deklaracijose pasirašo vienas iš tėvų – LR pilietis.

MOKESTIS
Mokestį už LR santuokos liudijimo išdavimą (už dokumento pareikalavimą) galite rasti http://www.konsulatas.org/konsulinis_tarifas.htm.

*Visi JAV institucijų išduoti dokumentai (išskyrus JAV pasus) turi būti teikiami legalizuoti/patvirtinti „Apostille“ (Secretary of State, tos valstijos, kur išduotas dokumentas) ir išversti į lietuvių kalbą ant atskiro lapo.

Dokumentą išversti ir pasirašyti turėtų profesionalus vertėjas.

Jei gerai mokate anglų ir lietuvių kalbas, dokumentus galite išversti patys (vertimas privalo būti pilnas, tikslus ir atliktas kompiuteriu). Tuomet po išverstu dokumentu turite parašyti: ,,Tvirtinu, kad gerai moku anglų ir lietuvių kalbas ir čia yra pilnas bei tikslus pridėto dokumento vertimas iš anglų kalbos”, parašyti savo vardą, pavardę ir pasirašyti. Vertimo notariškai ar Apostille tvirtinti NEREIKIA.